أهلا وسهلا بك

في بيت شباب فلسطين الثقافي

نتائج توجيهي يوم الاحد...أسرة' بيت شباب فلسطين الثقافي تتمني لكافة الطلاب النجاح والتوفيق

البيت بيتك وفلسطين بيتك

وبشرفنا تسجيلك


 
الرئيسيةالرئيسية  مكتبة الصورمكتبة الصور  س .و .جس .و .ج  بحـثبحـث  التسجيلالتسجيل  دخول  
بيت شباب فلسطين الثقافي ...يرحب بكم ...اهلا وسهلا
المواضيع الأخيرة
» عيد الميلاد والإسلام
أمس في 21:20 من طرف رضا البطاوى

» التجارة فى القرآن
الجمعة 24 مارس - 16:27 من طرف رضا البطاوى

» الحوت فى القرآن
الخميس 23 مارس - 21:22 من طرف رضا البطاوى

» الجوع فى القرآن
الأربعاء 22 مارس - 20:46 من طرف رضا البطاوى

» الأنف فى القرآن
الثلاثاء 21 مارس - 21:25 من طرف رضا البطاوى

» الأصابع فى القرآن
الإثنين 20 مارس - 20:27 من طرف رضا البطاوى

» الآنية فى القرآن
الأحد 19 مارس - 20:58 من طرف رضا البطاوى

» البخل فى القرآن
السبت 18 مارس - 20:44 من طرف رضا البطاوى

» الإسراف فى القرآن
الجمعة 17 مارس - 15:26 من طرف رضا البطاوى

تابعونا غلى تويتر
بحـث
 
 

نتائج البحث
 
Rechercher بحث متقدم
سحابة الكلمات الدلالية
حكايات الحكيم الاعتراف بالغة تحميل الدجاج عباراة الساهر العاب مراد لعبة للايميل الحب مواويل القدس كاظم الانجليزية اغنية كرسي جميله المزعنن امتحانات المنتدى توقيع موضوع توفيق
أفضل 10 أعضاء في هذا المنتدى
sala7
 
خرج ولم يعد
 
rose
 
أحلى عيون
 
البرنسيسة
 
Nousa
 
اميـــ في زمن غدارـــرة
 
ملكة الاحساس
 
رضا البطاوى
 
لحن المطر
 
عدد الزوار

.: عدد زوار المنتدى :.


شاطر | 
 

 ترجمة القرآن

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
رضا البطاوى
العضو المميز
العضو المميز


ذكر
الاسد
عدد الرسائل : 1573
العمل/الترفيه : معلم
نقاط : 7357
الشهرة : 3
تاريخ التسجيل : 07/03/2011

مُساهمةموضوع: ترجمة القرآن   الأحد 30 أكتوبر - 16:48

ترجمة القرآن :
تعنى ترجمة القرآن نقله من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى وإطلاق لفظ ترجمة على النقل أمر خاطىء لأن الفعل المفعول سيكون تفسير فالمترجم وهو الناقل مفسر للقرآن ومن ثم فالجائز هو تفسير القرآن باللغات الأخرى وأما الترجمة السليمة فمستحيلة من قبل الخلق للتالى :
-عدم وجود نفس الحروف وهى الأصوات المقطعة فى اللغات الأخرى فبعضها موجود والبعض الأخر معدوم فمثلا الألف ستكتب فى الإنجليزية إيه A واللام ستكتب إلL والميم ستكتب إم M وهذا تخريف واضح .
-أننا لو قلنا على الترجمة كما فى القرآن "نزل به الروح الأمين على قلبك "لكنا كاذبين لأن المترجم وهو المنقول لم يتحدث به جبريل (ص)كلفظ .
-أن من المستحيل أن نقول "إن هو إلا وحى يوحى "على الترجمة فليست الترجمة المنقولة وحيا ومن ثم فهذه الآية فى الترجمة ستكون كذب وكذلك ما ماثلها من الآيات
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
ترجمة القرآن
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
 :: ملفات ثقافية :: ملف الثقافة الاسلامية-
انتقل الى: