أهلا وسهلا بك

في بيت شباب فلسطين الثقافي

نتائج توجيهي يوم الاحد...أسرة' بيت شباب فلسطين الثقافي تتمني لكافة الطلاب النجاح والتوفيق

البيت بيتك وفلسطين بيتك

وبشرفنا تسجيلك


 
الرئيسيةالرئيسية  مكتبة الصورمكتبة الصور  س .و .جس .و .ج  بحـثبحـث  التسجيلالتسجيل  دخول  
بيت شباب فلسطين الثقافي ...يرحب بكم ...اهلا وسهلا
المواضيع الأخيرة
» شهادة الزور
أمس في 21:17 من طرف رضا البطاوى

» الشهادة الحكمية
الأحد 26 فبراير - 21:34 من طرف رضا البطاوى

» الشهادة على المال
السبت 25 فبراير - 20:57 من طرف رضا البطاوى

» شهادة الرمى
الجمعة 24 فبراير - 15:31 من طرف رضا البطاوى

» أحكام الشهود
الخميس 23 فبراير - 20:44 من طرف رضا البطاوى

» كيفية أداء الشهادة
الأربعاء 22 فبراير - 20:52 من طرف رضا البطاوى

» ماذا يقيم الشهادة ؟
الثلاثاء 21 فبراير - 20:41 من طرف رضا البطاوى

» الشهادة فى القرآن شروط الشهادة
الإثنين 20 فبراير - 21:04 من طرف رضا البطاوى

» معجزة الإخبار بالطعام قبل وصوله
الأحد 19 فبراير - 21:07 من طرف رضا البطاوى

تابعونا غلى تويتر
بحـث
 
 

نتائج البحث
 
Rechercher بحث متقدم
سحابة الكلمات الدلالية
اغنية تحميل العاب موضوع القدس الساهر لعبة عباراة جميله بالغة للايميل الحب المنتدى الاعتراف توقيع كاظم المزعنن حكايات كرسي توفيق الانجليزية الحكيم الدجاج مراد مواويل امتحانات
أفضل 10 أعضاء في هذا المنتدى
sala7
 
خرج ولم يعد
 
rose
 
أحلى عيون
 
البرنسيسة
 
Nousa
 
اميـــ في زمن غدارـــرة
 
ملكة الاحساس
 
رضا البطاوى
 
لحن المطر
 
عدد الزوار

.: عدد زوار المنتدى :.


شاطر | 
 

 ترجمة القرآن

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
رضا البطاوى
العضو المميز
العضو المميز


ذكر
الاسد
عدد الرسائل : 1547
العمل/الترفيه : معلم
نقاط : 7254
الشهرة : 3
تاريخ التسجيل : 07/03/2011

مُساهمةموضوع: ترجمة القرآن   الأحد 30 أكتوبر - 16:48

ترجمة القرآن :
تعنى ترجمة القرآن نقله من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى وإطلاق لفظ ترجمة على النقل أمر خاطىء لأن الفعل المفعول سيكون تفسير فالمترجم وهو الناقل مفسر للقرآن ومن ثم فالجائز هو تفسير القرآن باللغات الأخرى وأما الترجمة السليمة فمستحيلة من قبل الخلق للتالى :
-عدم وجود نفس الحروف وهى الأصوات المقطعة فى اللغات الأخرى فبعضها موجود والبعض الأخر معدوم فمثلا الألف ستكتب فى الإنجليزية إيه A واللام ستكتب إلL والميم ستكتب إم M وهذا تخريف واضح .
-أننا لو قلنا على الترجمة كما فى القرآن "نزل به الروح الأمين على قلبك "لكنا كاذبين لأن المترجم وهو المنقول لم يتحدث به جبريل (ص)كلفظ .
-أن من المستحيل أن نقول "إن هو إلا وحى يوحى "على الترجمة فليست الترجمة المنقولة وحيا ومن ثم فهذه الآية فى الترجمة ستكون كذب وكذلك ما ماثلها من الآيات
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
ترجمة القرآن
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
 :: ملفات ثقافية :: ملف الثقافة الاسلامية-
انتقل الى: